Błędnie: Baking powder should be somewhere over there. Anyway, let’s ask the expedient. Poprawnie: Baking powder should be somewhere over there. Anyway, let’s ask the shop assistant.
Słowo ‘expedient’ to przymiotnik, znaczy „odpowiedni”, „właściwy dla okoliczności”, „wskazany”, „doraźny”. Np. ‘These treatment is most expedient’ („To leczenie jest najbardziej odpowiednie”).
Gdy mówimy o „ekspediencie” używamy np. zwrotu ‘shop assistant’. Np. ‘The shop assistant was very nice’ („Ekspedient był bardzo miły”).